古典ギリシア語のアルファベット【完成】

ギリシア語

古典ギリシア語(the classic Greek)のアルファベットを,書き順を中心にご紹介したいと思います。


 

論理学をするにしても、倫理学をするにしても、アリストテレスの哲学の重要性を意識するようになりました。それに伴い、彼の原語である古典ギリシア語を使うことが多くなりました。

 

その補填として、古典ギリシア語のアルファベットの解説をしたいと思います。

 

 

有用な動画、記事として、以下を推奨します。

聖書の言語入門 筆順例

ScorpioMartianus How to write Greek letters | Tutorial in Ancient Greek! | Πῶς γράφεται τὰ Ἑλληνικὰ γράμματα

 

 

A, α(アルファ,アルプㇷァ)・・・A, a

書き順は絶対ではありません。

 

英語のA, a(エー)に相当するアルファベットです。ラテン文字化(ローマ字化)する時も、それになります。

 

慣例的な発音「アルファ」でいいのでしょうが,厳密にはローマ字化で言うとAlphaなのでアルプㇷァと読みます。

 

Aがアルファ(アルプㇷァ)の大文字,αがアルファ(アルプㇷァ)の小文字になります。

 

Β, β(ベータ)・・・B, b

書き順は絶対ではありません。

 

英語のB, b(ビー)に相当するアルファベットです。ラテン文字化(ローマ字化)する時も、それになります。

 

Bがベータの大文字,bがベータの小文字になります。読みはべ「ー」タと長母音で大丈夫です。

 

 

Γ, γ(ガンマ,ガッマ)・・・G, g

書き順は絶対ではありません。

 

ここで、エー,ビー,・・・と来たアルファベットの順番が崩れ、三番目は、英語のG, g(ジー)に相当するアルファベットになります。ラテン文字化(ローマ字化)する時も、それになります。

 

発音ですが、読みをローマ字化して表すとGammaで複子音(重子音)mmがあるので、ガッマが正しいと思われますが、慣例的にはガンマです。

 

 

Δ, δ(デルタ)・・・D, d

書き順は絶対ではありません。

 

再びエー,ビー,・・・と来たアルファベット順に戻ります。四番目は、英語のD, dに相当します。ラテン文字化(ローマ字化)する時も、それになります。

 

読みはデルタで大丈夫です。

 

 

Ε, ε(エプシーロン)・・・E, e

書き順は絶対ではありません。

 

五番目は、英語のE, eに相当します。ラテン文字化(ローマ字化)する時も、それになります。

 

読みはエプシーロンになります。

 

 

Ζ, ζ(ゼータ)・・・Z, z

小文字のゼータは
ξ(クㇲィー)と区別を付けにくいので
私は一番右のように書きます。

 

六番目はエフではなく、ゼータになります。英語のz, Z(ゼット)に相当します。

 

 

Η, η(エータ)・・・Ē, ē

書き順は絶対ではありません。

 

ジー(G, g)がガッマ(ガンマΓ, γ)で既に出ているのでその分を飛ばして、七番目は、エータになります。

 

但しローマ字(ラテン文字化)は、H, h(エイチ)にはなりません。Ē, ē(エー)です。

 

古典ギリシア語でエー(A, a)は、アルプㇷァ(アルファ)であることにも注意してください。

 

 

Θ, θ(トㇷェータ,テータ)・・・Th, th

はじめて英語(やラテン語)の1文字に
対応しないアルファベットが登場します。

 

八番目になると最早、英語(ラテン語)に相当する1文字がないアルファベットが登場します。

 

 

Ι, ι(イオータ)・・・I, i

これは簡単です。

 

英語のI, i(アイ)に当たります。

 

 

Κ, κ(カッパ)・・・K, k

小文字は英語(ラテン語)と異なります。

 

英語のK, k(ケー)に当たります。

 

 

Λ, λ(ラムダ)・・・L, l

書き順は絶対ではありません。

 

英語のL, l(エル)に当たります。読みはラムダです。

 

発音は後のΡ, ρ(ルフォ―)が/r/で、このラムダは/l/になります。日本時にはどちらもラ行なので、区別を付けにくいかも知れません。

 

Μ, μ(ミュー)・・・M, m

書き順は絶対ではありません。

 

英語のM, m(エム)に当たります。ローマ字化(ラテン文字化)はそれでいいですが、読みはニューです。

 

 

Ν, ν(ニュー)・・・N, n

書き順は絶対ではありません。

 

英語のN, n(エム)に当たります。ローマ字化(ラテン文字化)はそれでいいですが、読みはニューになります。

 

 

Ξ, ξ(クスィー)・・・X, x

大文字は漢数字の三でいいです。
この動画を見ればわかります。

 

特に小文字でゼータζと混ざるのが、このクスィーです。

 

英語のX, x(エックス)に相当しますが、読みはクㇲィーです。しかも、厄介なことに古典ギリシア語にはΧ, χ(クㇷィー)もあります。

 

 

O, o(オミークロン)・・・O, o

簡単です。

 

英語のO, o(オー)に当たります。ローマ字化(ラテン文字化)もそれでよいです。しかし、読みはオミークロンになります。

 

 

Π, π(ピー)・・・P, p

書き順は絶対ではありません。

 

非常に紛らわしいですが、ピーと読み、英語(ローマ字,ラテン文字)のP, pを与えられるのは、この奇怪な文字Π, πであり、次のΡ, ρ(ルフォ―)ではありません。

 

 

Ρ, ρ(ルフォ―)・・・Rh, rh

書き順は絶対ではありません。

 

英語のP, p(ピー)に当たりますが、読みはルフォ―になります。

 

ローマ字化(ラテン文字化)だと r ですが、発音も/r/であり(つまりred, farの/r/)、その意味でラムダの/l/の発音とは区別されます。

 

 

Σ, σ, ς(シーグマ)・・・S, s

語尾にある時のみσはςになる。

 

英語(ラテン語,ローマ字)のS, s(エス)に当たりますが、読みはシーグマになります。

 

Τ, τ(タウ)・・・T, t

書き順は絶対ではありません。

 

英語(ラテン語,ローマ字)のT, t(ティー)に当たりますが、読みはタウになります。

 

 

Υ, υ(ユープシーロン)・・・Y, y

小文字はv(ブイ)ではありません。

 

ヒュープシーロンという発音で説明されていることもあります。

 

ローマ字(ラテン文字)の当て字はY, y(ワイ)になります。

 

Φ, φ(プㇷィー)・・・Ph, ph

小文字は空集合の記号∅と
区別する必要があります。

 

論理学ではメタ変項の記号として重宝されます。

 

 

Χ, χ(クㇷィー)・・・Ch, ch

エックス(X, x)ではありません。

 

英語(ラテン語,ローマ字)のX, x(エックス)に相当するものはクㇲィー(Ξ, ξ)になります。

 

 

Ψ, ψ(プㇲィー)・・・Ps, ps

書き順は絶対ではありません。

 

論理学ではメタ変項の記号として重宝されます。

 

 

Ω, ω(オーメガ)・・・Ō, ō

実践的には大文字の跳ね上がっている所は
無視してよいと思います。

 

オミークロンとほとんど区別が付きませんが、こちら(オーメガ)は長母音(マクロンが付いた形)でローマ字(ラテン文字)に転写されます。

コメント(ディスカッション)